Approchez-moi pas, je suis contagieux.
C'est Guillaume Vissac qui m'accuse de lui avoir refilé peut-être l'incommodité de se "lancer dans une folie, écrire, traduire, chaque jour, les unes après les autres, les phrases d’Ulysse [de Joyce]". Le tout en s’octroyant "toute liberté de trahison et de cafard rythmique".
Bourrez-vous de quinine, mais allez voir son Ulysse par jour, qu'est quelque chose.
C'est Guillaume Vissac qui m'accuse de lui avoir refilé peut-être l'incommodité de se "lancer dans une folie, écrire, traduire, chaque jour, les unes après les autres, les phrases d’Ulysse [de Joyce]". Le tout en s’octroyant "toute liberté de trahison et de cafard rythmique".
Bourrez-vous de quinine, mais allez voir son Ulysse par jour, qu'est quelque chose.
balance un ultrason des lèvres
puis net s’arrête
béat
ses dents Colgate si droites
fluorescentes & mouchées d’or.
Chrysostomos.
(Ulysse onze *)
Pas de lecture prolongée sans avis médical. Si des symptômes vous prennent, apprenez les langues.
+ + +
* Phrase originale : "He peered sideways up and gave a long slow whistle of call, then paused awhile in rapt attention, his even white teeth glistening here and there with gold points. Chrysostomos."
+ + +
* Phrase originale : "He peered sideways up and gave a long slow whistle of call, then paused awhile in rapt attention, his even white teeth glistening here and there with gold points. Chrysostomos."
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
pan ! pan !